Translate

2019年7月20日 星期六

十年後の私へ(2019)


此文章為上鎖私人文章,密碼輸入錯誤會跳至首頁。


まさか十年前に作文の授業で書いた手紙のことが本当に現実で遭った。今年で新しい十年後の私への手紙を出したいです。十年後で私はもう41歳ですよね。その私へー

お元気ですか。たぶん十年前お母さんのことが一生で一番悲しいことだから、今のあなたはどんなことにあっても大丈夫ですね。20年前のあなたと同じことをもう一度言います。
どんな困難か、悲しいことにあってもどれだけ頑張って日本語を勉強したことを忘れるな!どんなことをしても絶対に後悔するなーと十年まえに誓いました。

もう自分の運命の人に会いましたか?本当の自分が見せるひと、あまることができるひと、お互いの生活を手伝うひと。もしもう会いましたら、おめでとう(*・ω・*)ノ。でも一つだけは忘れないでください。あなたがこの世界で一番愛する人はお母さんだけです。どんな人もその位置を入れ替えることができません。

その運命の人に会うまではお母さんとの約束に縛って生きてください。お母さんから教えた生き方も忘れるな!あなたがこの手紙を見る時はもう約束の50%ぐらいが完成してほしいです。またスイーツを作っていますか。スイーツは幸せをもたらすものなので周りの人たちや友たちに幸福を続けてあげましょう。

人生は本当にしょっぱくて、苦しいことばかりです。いつも楽しいこころを持って、楽しいことをして。ほかの人がどう思っても関係がないです。気にするなよ!缶詰は外でどんなラベルがあっても中身は同じです。自分の健康もちゃんと注意してください。健康でいればこそ約束が遂行できますので。



沒有留言:

張貼留言